Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1511 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
der Opposition angehören U مخالف بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Gegner {m} U مخالف
Gegenerin {f} U مخالف [زن]
Opponent {m} U مخالف
uneinig <adj.> U مخالف
gegen [Akkusativ] <prep.> مخالف
uneins <adj.> U مخالف
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
gegen den Strom <adj.> <adv.> U مخالف جریان
Antisemit {m} U مخالف نژاد سامی
Oppositionspartei {f} U حزب مخالف [سیاست]
Opposition {f} U حزب مخالف [سیاست]
unduldsam <adj.> U مخالف اصول آزادی
intolerant <adj.> U مخالف اصول آزادی
engstirnig <adj.> U مخالف اصول آزادی
gegen Jemanden eine Verschwörung anzetteln U مخالف کسی دسیسه کردن
Antialkoholiker {m} U مخالف نوشیدن مشروبات الکی
Abstinenzler {m} U مخالف میگساری و روابط جنسی
Abstinenzlerin {f} U مخالف میگساری و روابط جنسی [زن]
das gegnerische Tor U دروازه تیم مخالف [ورزش]
zwiespältig <adj.> U مخالف [مصادف ] [متحارب] [متضاد] [متعارض ]
widerstreitend <adj.> U مخالف [مصادف ] [متحارب] [متضاد] [متعارض ]
widersprechend <adj.> U مخالف [مصادف ] [متحارب] [متضاد] [متعارض ]
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش مخالف جهت عقربه ساعت
gegen den Strom <adv.> U مخالف نظام عمومی [اصطلاح مجازی]
widersprüchlich <adj.> U مخالف [مصادف ] [متحارب] [متضاد] [متعارض ]
Oppositionsfraktion {f} U گروه مخالف در مجلس پارلمانی [سیاست]
Stimmung machen gegen [für] Jemanden U سخنرانی وتبلیغات کردن مخالف [طرفداری از] کسی
sich gegen Jemanden [etwas] auflehnen U یاغی گری کردن مخالف کسی [چیزی]
ein erklärter Gegner der Atomkraft U مخالف آشکار [اعلام شده] انرژی هسته ای
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Die Gesellschaft für Humangenetik spricht sich gegen die Patentierbarkeit des menschlichen Genoms aus. U انجمن ژنتیک انسانی مخالف حق امتیاز انحصاری از ژنوم انسان است.
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
schlechte Laune haben U بد خو بودن
vorkommen U بودن
genügen U بس بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
zögern U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
stehen U بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
sein U بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
ausreichen U بس بودن
bestehen U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
sich gehören U به جا بودن
gegenwärtig sein U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
angebracht sein U به جا بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
ratlos sein U درمانده بودن
irren U آواره بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
auf sein U بیدار بودن
ausreichen U بسنده بودن
ausreichen U کافی بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
zu teuer sein U گران بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
nerven U مزاحم بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
hinüber sein U خراب بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schonen U مراقب بودن
innehaben U مالک بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
angespannt sein U وخیم بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
gut aussehen U زیبا بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
bestehen U موجود بودن
gelten U معتبر بودن
gehören U وابسته بودن
fehlen U فاقد بودن
betreffen U مربوط بودن
wohnen U ساکن بودن
erwarten U منتظر بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
kennen U آگاه بودن
mögen U مایل بودن
dürfen U مجاز بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
stehen U واقع بودن
wissen U آگاه بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
da sein U موجود بودن
offen sein U نا مصمم بودن
Recent search history Forum search
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com